Tenim força!

Fa un temps, vaig publicar al bloc una traducció més o menys fidel a l'opening de Bola de drac Z Kai que s'estrenava al 3XL.

Aquesta vegada he traduït, adaptat, cantat i editat la cançó We Gotta Power, de Bola de drac Z, l'opening original que no va veure mai la llum a Catalunya fins fa no res. La cançó es va emetre al 3XL en versió japonesa (cosa que em sembla genial), però com Bola de drac sempre ha tingut traduïdes i doblades les OP i ED no me n'he pogut estar. L'he titulada 'Tenim força' i intenta ser una adaptació fidel a la lletra original.

Si voleu fer-li una ullada, aquí la teniu. A continuació us explico més coses sobre el procés de traducció.



Òbviament no tot són flors i violes a l'hora d'adaptar una cançó, i menys quan provenen del Japó i en japonès. El problema no és per la llengua en sí, sinó bàsicament per l'ús de frases curtes i l'anglès ajaponesat que conté. Així, he volgut mantenir el significat de les frases i la literalitat en els casos on fos possible.

Val a dir que, coneixent la sèrie, he fet us de la patilla amb la invenció de contingut, però dins del món de Dragon Ball, les frases que han sortit del meu cap penso que no desentonen pas.

Casos com 'IPPAI OPPAI', que literalment vol dir 'MOLT' i 'MAMELLES', són irreproduïbles en català, i per tant, no entren en la literalitat que he dit que m'agrada fer servir, per exemple.

Tota la resta, però, ha sigut força traduïble i he gaudit com un nen rimant i adaptant idees per a que s'entenguessin bé.

Espero que us agradi malgrat els galls i desentonació que hi pugui haver. Recordeu que no sóc un cantant professional (´・ω・`)ニョローン

Moltes gràcies per la vostra atenció!

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

Recuperem l'anime a Televisió de Catalunya!